to projekt z młodymi ludźmi, który promował takie wartości jak dobro, akceptacja i przyjaźń. Do wspólnych działań zaangażowała się polską młodzież, jak i osoby z doświadczeniem migracyjnym. Zajęcia poprowadzili Anna Markowska i Karol Świtajski, na co dzień związani ze Stowarzyszeniem Teatralnym INGENIUM. Podczas warsztatów, młodzi artyści wspólnie stworzyli wielojęzykową piosenkę Magnoliową pt.
Idzie lato świeci słońce
Teraz będą dni gorące
Młode liście z drzew spadają
Wokół nóg się owijają
Świerszcze grają już na łące
Nie myślimy o rozłące
Bo gdy lepiej się poznamy
Moc przyjaźni tu zyskamy
Nie robimy nic po złości
Chcemy dążyć do równości
Bo słabszego lepiej wspierać
Niż przy swoim się upierać
Różne barwy mają ptaki
Jeszcze inne są ślimaki
Różnorodność jest wspaniała
Tak ją ziemia napisała
Пройдуть роки золотії, [Projdut’ roky zolotijj ]
та згадаємо їх знову, [ta zgadajemo jch znowu]
наші усмішки простії, [nasi usmiszky prostiji]
нашу радісну розмову. [naszu radisnu rozmowu]
Та магнолію, ту квітку,[ Ta magnoliju, tu kwitku]
не забудемо ніколи, [ne zabudemo nikoli ]
бо вона принесла щастя [bo wona prynesla śiastja]
В стінах школи на Осові! [w stinach szkoly na Osowi])
Chociaż czasem jest pod górę
Gdy zobaczysz czarną chmurę
Lecz po deszczu będzie tęcza
Która piękno światu wręcza
Bo tu nic nie jest w szarości
A na twarzach uśmiech gości
W sercach naszych gra muzyka
Przy niej każdy problem znika
Gdy po latach się spotkamy
Czas ten w głowie przywołamy
I piosenkę naszą
o przyjaźni zaśpiewamy.
Хоч обличчя різні маєм, [Choć oblićczia rizni majem]
кожен мову свою знає, [kożen mowu swoju znaje ]
та зустрітись в польськім краю в час негоди… [ta zustritysja w polskim kraju w cias negody]
Богу дякуєм за друга, [Bogu diakujem za druga]
що простяг нам свою руку, [śo prosjag nam swoju ruku]
дружбу, що нас поєднала, [drużbu śo nas pojednala],
дамо дітям у науки. [damo ditjam u nauky]
Не розтопчем тої квітки, [nie roztopczem toiji kwitki]
не заглушим спів пташиний, [ne zagluszym spiw ptaszynyj]
жити мирно по-сусідськи [żyty myrno po- susidsky]
й шануватись без упину! [j szanuwatys’ bez upynu!]
Młodzież również odgrywała scenki integrujące i rozwijające, poznając elementy aktorstwa oraz próbowała swoich sił w wokalu. Efektem było nagranie w studio piosenki cz Musicalu „Mały książę w podróży do ludzkich serc”. Nagranie wraz z wybranymi zdjęciami z projektu można zobaczyć na YT https://youtu.be/wmA-S1CDYH8
Serdecznie zapraszamy do obejrzenia. Przekaz jest ponadczasowy.